Sure, but you don't localize e.g. a Spanish site in English. I can't actually see .com anymore (it forces me to .us), but as I recall they only had three English sites: US, UK and Canada. Maybe Ireland too? So the majority of their sites, and I presume the majority of their business, is done in languages other than English.
Certainly, German is their main language, and they have a good presences in some of the Spanish and French markets; but surely the US, the UK, Ireland, and Canada are sufficiently large to justify a proofreader to go through the names of new sets before they are released? They went through the effort to translate them, but not the effort to make sure they weren't "off." Plus there are a whole bunch of countries that use English as a second language.
PM. us definitely has stocking issues. I got a notice that some set was back in stock yesterday, and today it's out again.